Part II
1967-68
Leo Navratil
In the spring of 1967, after a long break, I suggested Herbeck write some more poems. Now the writing came much more easily than in our first attempts. He was self-assured and less restrained. The writing was relatively lively, associations flowed more plentifully, stereotyping withdrew, language and train of thought were generally clear, more understandable.
Herbeck was in a phase of great poetic productivity. The years 1967-68 represent a high point in his work.
--Leo Navratil
Translated by Gary Sullivan. This post refers to the poems posted after, or above, it.
* * *
II
1967/68
Nach einer längeren Pause regte ich Herbeck im Frühjahr 1967 neuerlich an, Gedichte zu schreiben. Es zeigte sich, daß ihm das Schreiben jetzt viel leichter fiel als bei unseren ersten Versuchen. Er war selbstsicherer und weniger gehemmt. Beim Schreiben war er relativ beschwingt, seine Assoziationen flossen reichlicher, Stereotypien traten zurück, Sprache und Gedankengang waren im allgemeinen klarer, verständlicher.
Herbeck befand sich in einer Phase großer dichterischer Produktivität. Die Jahre 1967/68 stellen einen Höhepunkt in seinem Schaffen dar.
--Leo Navratil
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment