The Psychiatrist.
The psychiatrist is the care of the
Patient.
The psychiatrist thanks and thinks about
the patient.
The psychiatrist thinks and protects the
words of the patient.
Translated by Gary Sullivan.
* * *
Der Psychiater.
Der Psychiater ist der Sorge des
Patienten.
Der Psychiater dankt und denkt über
den Patienten.
Der Psychiater denkt and schützt die
Worte des Patienten.
* * *
Notes
The translation of this poem in In the Realms of the Unreal renders the first line:
The psychiatrist takes care of the
the patient.
which seems overly normalized unless I'm completely confused (a definite possibility).
UPDATE: I had translated that first line as "The psychiatrist is the concern of the patient," which Ekkehard Knörer has written in to suggest might itself be more normal sounding than the German. So at his suggestion I have changed it to "is the care of ..."
The psychiatrist is the care of the
Patient.
The psychiatrist thanks and thinks about
the patient.
The psychiatrist thinks and protects the
words of the patient.
Translated by Gary Sullivan.
* * *
Der Psychiater.
Der Psychiater ist der Sorge des
Patienten.
Der Psychiater dankt und denkt über
den Patienten.
Der Psychiater denkt and schützt die
Worte des Patienten.
* * *
Notes
The translation of this poem in In the Realms of the Unreal renders the first line:
The psychiatrist takes care of the
the patient.
which seems overly normalized unless I'm completely confused (a definite possibility).
UPDATE: I had translated that first line as "The psychiatrist is the concern of the patient," which Ekkehard Knörer has written in to suggest might itself be more normal sounding than the German. So at his suggestion I have changed it to "is the care of ..."
2 comments:
This definitely is over-normalized, and very much so. It's really very strange in German and you could perhaps even try something like "the psychiatrist is the care of the patient"; it's as bizarre in German, and "für jemanden sorgen" is "to take care of", "to care about s.o."; "der Sorge" does not exist and could possibly also be translated by "the carer"
Aha ... great. Thank you, once again Ekkehard ... I'm going to go back to this one in a moment ...
Post a Comment