The Water Lily.
The water lily is clearly looking to the sea.
The priest however beckons it to lea'.
The letters alone are large and
clearly written.
Because everything is that which love
bemoans.
3/23/66
Translated by Gary Sullivan.
* * *
Die Seerose.
Die Seerose ist klar am Meere zu sehn.
Der Pfarrer aber winkt ihm zu geh’n.
Die Briefe allein sind groß und
klar geschrieben.
Denn alles ist das was die Liebe
gewimmert.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment